domingo, 8 de septiembre de 2019

ENTREVISTA A DAVID HEBRERO - DIRECTOR DE "DULCINEA"

El próximo viernes 13 de septiembre llega a nuestras pantallas la película Dulcinea, la ópera prima del cineasta español afincado en Los Ángeles David Hebrero.  Dulcinea es un original, arriesgado y encantador debut dentro del cine indie americano, que invita al espectador a liberar sus demonios con un derroche creativo catártico, Dulcinea ha sido definida como una comedia romántica con toques de ciencia ficción.

David Hebrero es un cineasta español de tan solo 23 años residente en Los Ángeles (California, USA). Después de pasar por el centro Universitario de Artes TAI en Madrid, a los 19 años se trasladó a EEUU para tomar clases en la New York Film Academy.

Su cortometraje Color Blues, participó en el Festival de Cannes y recibió una excelente acogida en los festivales afroamericanos por su denuncia social. Con sólo 17 años rodó su segundo cortometraje, Se Busca, que fue proyectado en más de 20 festivales internacionales. Le siguieron Ella Noche de Agosto. El primero abordaba el tema de la superación. El segundo, la problemática en el ámbito familiar del suicidio causado por la crisis económica. David y su coguionista y actor, Steven Tulumello, se lanzaron en 2016 a la aventura de rodar su primer largometraje totalmente independiente, a caballo entre EEUU y España.

Sus brillantes inmersiones en el universo familiar y en la peligrosa tela de araña de las relaciones amorosas siguen vigentes en este peculiar viaje iniciático. "Frente a los proyectos de cine más tradicionales, que tardaríamos años en conseguir sacar adelante, preferimos optar por una película de exploración, antisistema, una película 100% indie, con un guión abierto en la que pudiéramos trabajar con total libertad", explica Hebrero. 

Dos años y medio más tarde, y tras rodar en localizaciones de todo el mundo -de París a Miami, Madrid o Los Ángeles-, esta historia luminosa y vitalista de segundas oportunidades, que invita al espectador a seguir las huellas de Connor y a hacer, en paralelo, otro viaje interior, está lista para ver la luz. 

Aquí tenéis el resultado de la entrevista que hicimos a David en el pasado BCN Film Fest:

Carlos.- ¿Qué supone para ti presentar la película en el marco del BCN Film Fest?

DAVID.- Significa un cierre emocional a un viaje de casi tres años. Nosotros empezamos esta película casi sin rumbo, fue una especie de locura, porque es una propuesta tan abierta, tan curiosa, que no sabíamos bien bien cómo la íbamos a acabar, así que su proyección en el marco del BCN Film Fest supone el cierre emocional del todo el proceso de la película.

Carlos.- Una de las cosas que me ha sorprendido de la película es que al inicio se explica en castellano lo que es y representa El Quijote, para luego ir a la versión original de la película en inglés. ¿Cómo surge esto?

DAVID.- De hecho, el principio es una de las últimas cosas que se introdujeron, porque cuando enseñamos la película a compañeros en Estados Unidos, nos dimos cuenta de que nadie sabía lo que es El Quijote, por lo que es una cosa muy triste, por lo que se nos ocurrió el recurso de contar en minuto y medio - dos minutos todo lo que es El Quijote, y nos parecía que una animación era a parte una cosa divertida de hacer. Una vez lo hicimos, lo grabamos primero en inglés, pero nos dimos cuenta que debía ser en español, es un "producto" español, y aunque la película sea un 90% en inglés, queríamos tener ese prólogo, además con la voz de Germán que es un actorazo, y enseñarlo en español.


Carlos.- Para mi la película, tomando de referencia la obra de Cervantes, es una especie de fábula que habla sobre la soledad, sobre ese miedo a no ser amados. ¿Es lo que quisisteis transmitir desde un primer momento?

DAVID.- Sí, está clarísimo. Mira, yo llevo viviendo en Los Ángeles cuatro años, y me di cuenta que es una ciudad muy solitaria. Desde fuera, desde la vía de Instagram y la vía de Facebook todo el mundo es super feliz y está super contento, y luego te pones a hablar de verdad con la gente y ves que la mayoría de ellos se siente miserable dentro de su propio ser. Es curioso tener a tantos personajes en la película, todos tan diferentes, y que estén pasando todos por el mismo problema, que es el hecho de que están solos. 

Carlos.- El personaje que encarna a Don Quijote tiene un inglés "muy español" en el sentido de la pronunciación, y en cambio el personaje de Isabel o el personaje que representa a la soledad en sí (quien organiza las fiestas en su casa) tienen un inglés perfecto. ¿Es algo hecho a posta, para diferenciar ese salto temporal entre El Quijote cuando se concibió y la actualidad?

DAVID.- Sí, nos gustaba jugar con la idea de si este personaje es el verdadero Quijote o es un loco que se está creyendo que es ese personaje. Creo que tenía sentido que el Quijote no hablara un inglés perfecto, tenía sentido relacionar que siendo la obra en español más vendida y traducida mezclarla con la idea de ese inglés chapurrero español. Luego está el personaje de Paula, que tiene sentido que hable ese inglés tan perfecto, tiene su explicación que hay que buscar en la historia. Y ese contraste entre las dos pronunciaciones nos gustaba.

Carlos.- El tema de que Connor conozca al personaje del Quijote en un bar que se llama "La Majareta" y el tema de que le pida que le recete los primeros versos del libro delante de un photocall de Quijote y Sancho, supongo que es una circunstancia, un guiño que está hecho a posta, ¿verdad?

DAVID.- Pues sí y no al mismo tiempo, me explico. Yo llevo diciendo que esta película ha sido una sucesión de casualidades, porque es una película pequeñita y al principio no tenía ni idea de cómo acabarla. Toda esa parte está rodada en Madrid por donde vivió Cervantes, y justo en una de las calles que grabamos habían puesto en una tienda un póster de Quijote y Sancho, entonces estábamos rodando con Steven y con Germán y se nos ocurrió introducir el tema de que si él era el Quijote de verdad, que le citara el libro. En la película hay muchas casualidades muy curiosas que han podido quedar en la película gracias a la gran capacidad de adaptación de todo el mundo, como el hecho de la existencia real del bar "La Majareta", donde realmente tienen como actividad fija la lectura y el recitar versos de El Quijote.

Carlos.- ¿Cómo dais con Germán Torres para que represente a El Quijote? Lo hace genial y tiene una expresividad increíble.

DAVID.- Pues con Germán, es un actor con el que vengo trabajando desde que tengo 17 años, desde mis primeros cortometrajes. Germán es uno de los primeros actores que confió en mi cuando yo estaba empezando, cuando yo estaba rodando cortos de dudosa realidad (risas) y siempre hemos seguido en contacto. De hecho, cuando yo estaba escribiendo el guión, estaba en Madrid, y un día me dijo que estaba haciendo una obra de teatro y que lo fuera a ver. La obra se llamaba La Escuela del Rocinante, interpretaba una versión moderna del Quijote, y le dije "no te lo vas a creer, pero tengo un papel para ti". Es la persona ideal para interpretar al Quijote, porque creo que lo clava.

2 comentarios:

  1. Es curioso como la obra de Cervantes sigue impregnando nuestra actualidad a través de diferentes versiones y como base de fondo para diferentes creaciones artísticas.
    Gracias Carlos.

    ResponderEliminar
  2. Pedro, como tú dices, esta película es una creación artística tal cual, novedosa, original y muy muy entretenida. Saludos!

    ResponderEliminar

LOS FEROZ REÚNEN A NOMINADOS Y CREADORES AUDIOVISUALES EN TRES ENCUENTROS ABIERTOS AL PÚBLICO

La Asociación de Informadores Cinematográficos de España ( AICE ), organizadora de los Premios Feroz, celebrará la próxima semana un ciclo...